Сколько стоит у нотариуса заверить перевод

Рейтинг нотариуса
Еще нет оценок

Перевод документов, будь то для личных целей, учебы или работы, часто требует официального подтверждения подлинности․ В таких случаях необходимо заверить перевод у нотариуса․ Эта процедура подтверждает, что переводчик действительно перевел документ верно, а его подпись соответствует действительности․ В этой статье мы подробно рассмотрим, сколько стоит у нотариуса заверить перевод, какие документы для этого нужны и на что обратить внимание․

Что такое нотариальное заверение перевода?

Нотариальное заверение перевода – это юридический акт, который подтверждает подлинность подписи переводчика, а не содержание самого перевода․ Нотариус удостоверяет, что перевод выполнен квалифицированным специалистом, и его подпись является действительной․ Важно понимать, что нотариус не проверяет точность перевода с исходного языка, он лишь удостоверяет личность переводчика․

Какие документы необходимы для заверения перевода?

Для заверения перевода у нотариуса вам понадобятся следующие документы:

  • Оригинал документа, с которого выполнен перевод․
  • Перевод документа, выполненный присяжным переводчиком (аккредитованным переводчиком)․
  • Паспорт переводчика․
  • Ваш паспорт (или документ, удостоверяющий личность)․

Важно: Перевод должен быть выполнен только присяжным переводчиком, так как нотариус имеет право удостоверять подписи только таких специалистов․



Сколько стоит у нотариуса заверить перевод?

Стоимость нотариального заверения перевода складывается из двух основных компонентов:

  1. Государственная пошлина: Размер государственной пошлины за удостоверение подписи устанавливается законодательством и может меняться․ На данный момент (без указания даты) государственная пошлина составляет фиксированную сумму за каждую подпись․
  2. Услуги нотариуса: Нотариусы могут устанавливать собственные тарифы на дополнительные услуги, такие как консультации, оформление доверенностей и т․д․

Таким образом, сколько стоит у нотариуса заверить перевод, зависит от нескольких факторов:

  • Объем перевода (количество страниц)․
  • Регион, в котором вы обращаетесь к нотариусу․
  • Тарифы конкретного нотариуса․

В среднем, стоимость нотариального заверения перевода одной страницы составляет от 500 до 1500 рублей․ Однако, эта сумма может варьироваться в зависимости от вышеперечисленных факторов․ Рекомендуется заранее уточнить стоимость услуг у выбранного нотариуса․

Как выбрать присяжного переводчика?

Выбор присяжного переводчика – важный этап подготовки к нотариальному заверению перевода․ Убедитесь, что переводчик имеет действующий статус присяжного и аккредитован в соответствующем регионе․ Вы можете найти список присяжных переводчиков на сайте Министерства юстиции или в специализированных реестрах․

Полезные советы

  • Заранее подготовьте все необходимые документы․
  • Уточните стоимость услуг нотариуса и присяжного переводчика․
  • Проверьте правильность оформления перевода․
  • Обращайтесь только к проверенным и надежным специалистам․

Надеемся, эта статья помогла вам разобраться в вопросе нотариального заверения перевода и узнать, сколько стоит у нотариуса заверить перевод․ Удачи!

Ключевые слова на русском языке: заверение перевода, нотариус, стоимость, присяжный переводчик, государственная пошлина, документы, перевод документов, нотариальное удостоверение, стоимость заверения перевода, перевод с нотариальным заверением