Нотариальный перевод с заверением

Рейтинг нотариуса
Еще нет оценок

Нотариальный перевод с заверением – это официальный перевод документа, выполненный присяжным переводчиком и удостоверенный нотариусом. Он необходим для предоставления документов в государственные органы, суды, а также для использования за рубежом. В этой статье мы подробно рассмотрим, что такое нотариальный перевод, когда он требуется, как его заказать и сколько он стоит.

Когда необходим нотариальный перевод с заверением?

Существует ряд ситуаций, когда требуется нотариальный перевод с заверением:

  • Для предоставления в государственные органы: Например, для оформления гражданства, регистрации брака, получения визы, подачи документов в налоговую службу.
  • Для судебных разбирательств: Документы, представленные в суде, должны быть переведены и нотариально заверены.
  • Для использования за рубежом: При поступлении в иностранные учебные заведения, трудоустройстве за границей, оформлении недвижимости за рубежом.
  • Для оформления наследства: Если наследство находится за границей, потребуется нотариально заверенный перевод документов.
  • Для заключения договоров: При заключении договоров с иностранными компаниями или гражданами.

Что входит в процесс нотариального перевода с заверением?

Процесс нотариального перевода с заверением состоит из нескольких этапов:

  1. Перевод документа: Перевод осуществляется присяжным переводчиком, имеющим право выполнять нотариальные переводы.
  2. Оформление перевода: Перевод оформляется на фирменном бланке переводчика с указанием его данных, квалификации и реквизитов.
  3. Заверение нотариусом: Переводчик заверяет подпись нотариусом, который удостоверяет его личность и подлинность перевода. На переводе ставится нотариальная печать и подпись нотариуса.

Какие документы принимаются для нотариального перевода?

Для нотариального перевода с заверением принимаются практически любые документы, включая:



  • Паспорта
  • Свидетельства о рождении
  • Свидетельства о браке
  • Дипломы и аттестаты
  • Справки
  • Договоры
  • Учредительные документы
  • Другие официальные документы

Как заказать нотариальный перевод с заверением?

Заказать нотариальный перевод с заверением можно несколькими способами:

  • Обратиться в бюро переводов: Многие бюро переводов предоставляют услуги нотариального перевода.
  • Обратиться напрямую к присяжному переводчику: Можно найти присяжного переводчика и заказать перевод напрямую у него.
  • Обратиться к нотариусу: Некоторые нотариусы сотрудничают с переводчиками и могут организовать нотариальный перевод.

При заказе нотариального перевода с заверением важно предоставить четкий и разборчивый оригинал документа. Также необходимо уточнить сроки выполнения перевода и стоимость услуги.

Стоимость нотариального перевода с заверением

Стоимость нотариального перевода с заверением зависит от нескольких факторов:

  • Язык перевода: Перевод с редких языков обычно стоит дороже.
  • Объем документа: Стоимость рассчитывается за страницу текста.
  • Сложность документа: Технические или юридические документы могут стоить дороже.
  • Срочность перевода: Срочный перевод обычно стоит дороже.
  • Услуги нотариуса: Стоимость нотариального заверения также включается в общую стоимость.

Рекомендуется запросить стоимость нотариального перевода с заверением в нескольких бюро переводов или у присяжных переводчиков, чтобы выбрать наиболее выгодное предложение.

Ключевые слова:

нотариальный перевод, нотариальный перевод с заверением, присяжный переводчик, перевод документов, заверение перевода, официальный перевод, перевод для суда, перевод для визы, бюро переводов, стоимость перевода